Home / Ostalo / Spelling

Spelling

Iako postoje mnogo više varijanti engleskog jezika, američka i britanska su uglavnom jedine koje učimo u nastavnim programima. Budući da nijedna nije ‘jedina ispravna’, važno je samo da budete dosljedni u uporabi varijante za koju se odlučite, što nije uvijek lako.

Što je krivo u rečenici ‘The color of the orange is also its flavour’? Pa, ništa posebno, ali autor je koristio dvije različite varijante engleskog jezika u istoj rečenici – američku i britansku. Kako to možemo prepoznati? Iz pravopisa. ‘Color’ bez ‘u’ je američki pravopis, dok je ‘colour’ britanski. U skladu s tim, Britanci pišu ‘flavour’ s ‘u’, dok Amerikanci pišu ‘flavor’.

Evo nekoliko općih razlika u pravopisu između britanskog i američkog engleskog:

Riječi koje završavaju na -or / -er su američke (color, humor, flavor, center)
Riječi koje završavaju na -our / -re su britanske (colour, humour, flavour, centre)
Riječi koje završavaju na -ize su američke (recognize, economize)
Riječi koje završavaju na -ise su britanske (recognise, economise)
Dupli -i u nesnaglašenoj slog je britanski (travelling, installment)
Jedan -i u nesnaglašenoj slog je američki (traveling, instalment)

Američki pravopis je obično jednostavniji, jer se obično više podudara s izgovorom. Ako koristite PC, najbolji način da osigurate dosljednost u našem pravopisu je odabrati preferiranu varijantu engleskog u našim jezičnim postavkama i koristiti provjeru pravopisa. Uistinu, vrlo malo je razlika između standardnog britanskog engleskog i standardnog američkog engleskog, a glavne razlike su u izboru vokabulara i izgovoru.

Britanski i američki govornici engleskog koriste različite riječi za označavanje istih stvari. Na primjer, vjerojatno znate da dok u New Yorku morate pozvati taksi, u Londonu trebate uzeti taxi.

Evo još nekoliko primjera britanskih engleskih izraza i njihovih američkih i hrvatskih ekvivalenata:

British English
American English
Croatian

holiday
vacation
godišnji odmor

timetable
schedule
red vožnje

single ticket
one way ticket
karta u jednom smjeru

return ticket
round trip ticket
povratna karta

luggage
baggage
prtljaga

motorway
freeway
autocesta

roundabout
traffic circle
kružni tok

pavement
sidewalk
pločnik

petrol
gasoline
benzin

lorry
truck
kamion

underground
subway
podzemna željeznica

city-centre
downtown
centar grada

car park
parking lot
parkiralište

public toilet
rest room
javni zahod

lift
elevator
dizalo

Što se tiče kućanskih predmeta, hrane i odjeće, evo nekoliko primjera:

Item
British English
American English
Croatian

flat
apartment
stan

wardrobe
closet
ormar

curtains
drapes
zavjese

rubbish
garbage
smeće

aerial
antenna
antena

biscuit
cookie
keks

potato chips
French fries
prženi krumpirići

potato crisps
potato chips
čips

aubergine
eggplant
patlidžan

trousers
pants
hlače

trainers
sneakers
tenisice

Što se tiče kupovine, evo nekoliko primjera:

Item
British English
American English
Croatian

shop
store
dućan

chemist’s
drugstore / pharmacy
ljekarna

cash machine
ATM
bankomat

trolley
cart
kolica (za prtljagu ili namirnice)

queue
line
red

till
cash register
blagajna

bill
check (in a restaurant)
račun

Što se tiče poslovnog engleskog, evo nekoliko primjera:

Item
British English
American English
Croatian

share
stock
dionica

shareholder
stockholder
dioničar

profit and loss account
income statement
račun dobiti i gubitka

debtors
accounts receivable
potraživanja

creditors
accounts payable
obveze za plaćanje

stock
inventory (-ies)
zalihe

industrial estate
industrial park
industrijska zona

Više vježbi pronađite na internetskim stranicama HalPet centar za poslovnu komunikaciju specijaliziran je za podučavanje poslovnih stranih jezika te komunikacijskih vještina. Deset godina iskustva i autentična LPC (Learn-Practice-Communicate) metoda temelj su kvalitete koju pruža HalPet centar.