Oko 11 posto malih i srednjih tvrtki gubi poslove zbog neznanja stranih jezika. To je jedan od najvećih problema na koji nailaze hrvatski poduzetnici koji teže širiti se na strana tržišta. Većina stanovništva nekoliko konverzacijskih rečenica na stranome jeziku nauči samo onda kad je to prijeko potrebno – za turističku sezonu. Da bismo bili konkurenti, to nije dovoljno. Razgovorima, diskusijama i stručnim člancima susretali smo se sa sljedećom rečenicom: Languages open many doors! Važna je jer je razloga za učenje stranih jezika (ovdje namjerno govorimo u množini) neizmjerno mnogo. Znanje velikog broja stranih jezika – kao važna manifestacija kulturne raznolikosti – važno je prije svega za vlastito shvaćanje Europske unije i njezino pozitivno predstavljanje. Pozitivna uloga europske raznovrsnosti ne zrcali se samo u motu ‘Ujedinjeni u različitosti’ nego se naglašava u eksplicitno vođenoj i javno izraženoj jezičnoj politici. Svaki strani jezik koji učimo veliki je plus i u novije vrijeme; među ostalim, znači veću interkulturnu kompetenciju. Zapošljenje je danas najvažnija motivacija za učenje jezika. To su pokazala razna istraživanja provedena među studentskom populacijom u Hrvatskoj. Znanje jezika omogućuje učenje i lakše zapošljavanje u inozemstvu. Te razloge navodi i Europska komisija na svojim službenim stranicama. Promiče učenje stranih jezika i jezičnu raznolikost kako bi građani Europske unije osim na materinskom jeziku komunicirali na još dva strana jezika. Iako iz istaknuto znamo da je engleski jezik danas najvažniji, jezik koji se govori u cijelome svijetu, svjesni smo da u poslovnom svijetu znanje samo engleskoga nije dovoljno. Osobito u sektoru turizma poželjno je, stoviše potrebno, znanje najmanje još dvaju stranih jezika.
U doba globalizacije i primjene suvremene tehnologije čovjek bez potrebnog znanja stranog jezika u pravilu je nerealiziran pojedinac, odnosno znanje stranog jezika osnovni je preduvjet realizacije svake osobe u vremenu u kojem živimo. Ako uzmemo u obzir da mladi danas više nisu vezani za teritorij u klasičnom smislu, nego fleksibilni, jasno je koliko je potrebno učenje stranih jezika. Tu svakako moramo istaknuti da mladi ljudi danas sudjeluju u raznim start-up projektima u cijelome svijetu. Pitamo li danas hrvatsku mladež o razlozima, važnosti i iskustvima učenja stranih jezika, imat ćemo prilike upoznati ambiciozne, pametne mlade ljude koji itekako shvaćaju važnost znanja stranih jezika u ovo doba internacionalizacije i s društvenog i s poslovnog aspekta. Većina ljudi složila bi se da je engleski jezik danas neizbježan – počevši od crtanih filmova preko glazbe do društvenih mreža, svakodnevno smo bombardirani inačicama, sloganima i izrekama koje sve manje zvuče domaće. Upravo zbog toga mnogi od nas engleski svladaju znatno prije trigonometrije ili Napoleonovih osvajanja, još nesvjesni značenja koje će on imati u našem životu. No globalizacija i velike prekretnice poput ulaska Hrvatske u Europsku uniju dovode nas do novoga, pomalo zastrašujućeg otkrića: engleski, jednostavno, više nije dovoljan. Današnje tržište vodi se pretpostavkom da je znanje tog jezika nedvojbeno i ne smatra ga posebnom vještinom ili znanjem. Ono traži jezike poput japanskog, arapskog ili nizozemskog, sve one koji nam nisu bliski i koje čak i nemamo gdje naučiti. Maknuvši u stranu te ‘teže’, nama daleke jezike, većina našeg stanovništva ne može se pohvaliti ni znanjem jezika susjednih zemalja te nekoliko konverzacijskih rečenica nauči samo onda kad je to prijeko potrebno – za sezonu.
Koji je razlog nezainteresiranosti domaćeg stanovništva za učenje stranih jezika kad su plodovi te vještine toliko očiti da ih je nemoguće ignorirati? Odgovor se može podijeliti generacijski i leži u tome da su u prošlosti mladi imali drukčije brige i probleme te im fizički rad i pronalazak posla nisu ostavljali previše slobodnog vremena. Također, svijest o globalizaciji i Europi kao cjelini mlada je i svježa; našim se roditeljima (a pogotovo djedovima i bakama) učenje stranih jezika činilo kao neobičan hobi kojim su se bavili samo oni koji su imali previše slobodnog vremena i pozamašan bankovni račun. Danas je stanje posve drukčije. Prema posljednjim Eurostatovim mjerenjima, 97,1 posto djece u Hrvatskoj uči engleski jezik, 42,3 posto njemački i 1,5 posto francuski. Iako se od Europe razlikujemo po odabiru drugoga jezika (mi biramo njemački, a svugdje u Europi najpopularniji je francuski), po znanju engleskog jezika savršeno se uklapamo u europski prosjek od istovjetnih 97,1 posto. Jedino pitanje koje ti podaci nameću jest zašto, svjesni svih prednosti i prilika koje će im jezici otvoriti, mladi u većem postotku ne uče jezike izuzev engleskoga. Je li riječ o financijskoj zapreći (kvalitetan tečaj – visoka cijena), neupućenosti koja završava nezainteresiranošću ili je samo stvar u dobroj staroj lijeposti? Mišljenja su podvojena. Izlike se danas nađu vrlo lako – počevši od plaćanja stanarine, sportskih aktivnosti ili autoškole, jezici nekako uvijek pišu.
U anketi provedenoj među studentima Visoke škole za ekonomiju, poduzetništvo i upravljanje ‘Nikola Šubić Zrinski’ o nemotiviranosti za učenje njemačkog jezika najviše studenata kao razlog nemotiviranosti navodi da im jezik ‘nije lijep’, da je ‘težak’ te da im se ‘ne sviđa kako zvuči’. S druge strane, uzroci su motiviranosti za učenje engleskog jezika u tome što je to ‘jezik koji svi govore’, ‘najvažniji jezik na svijetu’ te da se ‘jednostavno uči’. Vođeni pozitivnim emocionalnim odnosom prema engleskom jeziku i sviješću o praktičnoj koristi njegova poznavanja, studenti u manjem postotku shvaćaju prednosti znanja njemačkog jezika te im nedostaje pozitivno subjektivno stajalište prema njemu.
Prema posljednjim Eurostatovim mjerenjima, 97,1 posto djece u Hrvatskoj uči engleski jezik, 42,3 posto njemački i 1,5 posto francuski. Od Europe se razlikujemo prema odabiru drugog jezika (biramo njemački, a drugdje je najpopularniji francuski), ali prema znanju engleskoga savršeno se uklapamo u europski prosjek od istovjetnih 97,1 posto. Također, oni mladi koji jesu zainteresirani i motivirani žale se na manjak tečajeva koji odgovaraju njihovu vremenu i džepu, a škole stranih jezika brane se nemogućnošću formiranja grupa zbog premalo polaznika. Mnogi upozoravaju i na problem preopsežnog obrazovnog programa u srednjim školama, zbog čega učenici uz redovito građivo nemaju ni vremena ni snage posvetiti se učenju nečega dodatnog. Loptica se prebacuje s jedne strane na drugu, ali realnost se ne mijenja – Hrvatska nije konkurentna u okruženju u kojemu znanje stranog jezika prestaje biti izbor i postaje nužnost.