Home / Tvrtke i tržišta / Pomoć iz ‘podcastova’

Pomoć iz ‘podcastova’

Gotovo se posvuda može čuti ista rečenica: ako ste visokoobrazovani, neovisno o sektoru u kojem posluje, nužno je da svoj rječnik upotpunite i proširite engleskim stručnim terminima i izrazima, specifičnima za profesiju kojom se bavite. Znati govoriti engleski nikako ne znači poznavati i njegovu poslovnu terminologiju. Škole stranih jezika tako su osim poučavanja standardnoga stranog jezika dobile priliku za dodatnu zaruđu. Poznavanje terminologije na stručnim jezicima postala je nužnost da postignete ono što želite u poslu, odnosno da i vi i vaši suradnici možete precizirati stajališta i prijedloge, kao i da svim stranama dogovor bude potpuno jasan, složni su poslodavci.

Čak i ako ne radite u tvrtki s engleskoga govornog područja, gotovo je sigurno da će poslovni engleski, osim u specifičnim situacijama, biti jezik vaše komunikacije sa svim stranim partnerima. Tako čak i neke austrijske i njemačke tvrtke, čija imena nećemo navoditi, preferiraju da njihovi zaposlenici u Hrvatskoj vježto barataju poslovnim engleskim nego da govore tečno njemački.

Tečajevi poslovnih stranih jezika sve su popularniji, pa tako nije rijetko da osoba koja se prvi put susreće s nekim stranim jezikom odabire baš poslovni tečaj. Premda je riječ o praksi koja nije dopuštena (da bi upisali tečaj poslovnog stranog jezika, polaznici moraju dobro poznavati standardni jezik), upućeni kažu da su potencijalni polaznici spremni platiti i više novca samo da bi odmah počeli učiti termine za koje vjeruju da će im donijeti brži uspjeh u poslovnom svijetu. Takav se pristup gotovo uvijek pokaže kontraproduktivnim.

Gdje je onda najbolje početi učiti i koliko treba izdvojiti novca i vremena kako bi se svladale sve zapreke koje se pojavljuju u poslovnom engleskome?

Znati poslovni engleski jezik znači naučiti specifičan vokabular, razviti jezične vještine nužne za poslovnu komunikaciju, poznavati gramatička pravila, ali i moći raspravljati o poslovnim temama. Naš tečaj poslovnoga engleskog jezika intenzivan je, dinamičan, praktičan i zasnovan na konverzaciji – objašnjavaju u Adhocu, centru za poduke i prevoditeljstvo.

Uči se prema udžbeniku ‘PASS Cambridge BEC’, a uz to se na nastavi radi na originalnim tekstovima iz Financial Timesa, The Economist i ostalih poslovnih tiskovina i portala na engleskom jeziku. Nakon tečaja polaznicima se dodjeljuje diploma Centra. Odluče li se na polaganje međunarodnoga certifikata Cambridge, taj ispit morat će položiti u britanskom konzulatu u Zagrebu. Šezdeset sati nastave stoji oko 1500 kuna.

U školi stranih jezika Prospero u Zagrebu cijena za isti broj sati skuplja je za tisuću kuna. Prospero je vlasnik Certifikata Londonske gospodarske komore: Teaching English for Business – verificiranog programa za obrazovanje profesora za poučavanje poslovnog jezika i komunikacijskih vještina.

Različiti pristupi poučavanju stranih jezika nisu uvijek dobroj rezultate. Zaključak je logičan: ako je u skupini više od jednog polaznika, pristupi svladavanju materije koji će dati najbolje rezultate sigurno će se razlikovati. Dakle, treba ih kombinirati. Stoga se osim predavačkom poučavanju većina vremena posvećuje uvježbavanju u izravnoj interakciji polaznika i učitelja. Radi se u parovima i u skupini, studentima se daju projektni zadaci, ali i samostalan pismeni, usmeni ili prezentacijski rad. Da bismo, primjerice, neku riječ ili frazu naučili i aktivno mogli upotrijebiti, treba je moći ispravno napisati, pročitati, izgovoriti, prevesti na materinski jezik i upotrijebiti u kontekstu. Vrlo je važno da je sadržaj koji se obrađuje na satu relevantan za polaznika, koristan u komunikaciji i nadograđivanju jezičnih struktura, jer je onda veći i interes polaznika i njegov angažman na satu – istaknula je Katarina Cindrić, ravnateljica Prospera.

O uspješnosti takva pristupa Prosperovu radu svjedoči i činjenica da je odabran za dva velika edukacijska projekta koja financira Svjetska banka: učenje poslovnog engleskog za zaposlenike Ministarstva poljoprivrede u sklopu kojeg je održano više od 5300 sati školske nastave općeg i poslovnoga engleskog, njemačkog i francuskog jezika u sezoni 2011. – 2012. te poslovni engleski za zaposlenike Porezne uprave (2014. – 2016.). Osim spomenutih institucija educiraju zaposlenike sudova, trgovačkih lanaca te poduzeća specijalizirana za financije, IT i proizvodnju.

Berlitz, jedna od vodećih tvrtki na međunarodnom tržištu jezične pouke, primjerice, nudi poslovne tečajeve engleskoga, njemačkoga i hrvatskoga. Od prvoga do četvrtog stupnja u njemu poučava kako na engleskom komunicirati u poslovnom okružju, od petoga stupnja nadalje unapređuje vaše poslovne vještine i proširuje rječnik u specijaliziranim područjima, a od devetog stupnja nudi na odabir neki od svojih uskospočetljivih programa; može se iskrojiti i poseban program za pojedinoga polaznika. Na posebnim seminarima ili u sklopu stupnjeva, individualno ili u skupini te, što je, navode ondje, najvažnije, vrlo brzo poučavaju i poslovni njemački.

Da biste provjerili možete li upotrijebiti svoje vještine u poslovnom svijetu, morate čitati vijesti vezane uz vašu profesiju. Istražujte i udubite se u članke objavljene na engleskom jeziku te vodite bilješke. Teorijsko znanje utvrđeno na tečajevima važno je, ali tek samostalna vježba može donijeti potreban napredak. Izaberite neku vijest, iz svojega poslovnog sektora, naravno, i prevedite je s hrvatskoga na engleski jezik. Bez pomoći mentora ili internetskih prevoditelja. Slušajte radio i ‘podcastove’. Tako će vam profesionalni rječnik postati mnogo bliži, a teme o kojima slušate potaknut će vas na razmišljanje o idejama na ovaj ili onaj način vezano uz poslovni svijet slušate li na engleskom npr. ‘Bloomberg Radio’, ‘The Larry Kudlow Show’, ‘All In: Elevating Your Leadership Game’, ‘As Told by Nomads’, ‘John Lee Dumas’ Entrepreneur on Fire’, ‘Learning with Leslie’, ‘Smart Passive Income’, ‘Social Triggers Insider’, ‘Ambitious Entrepreneur Show’, ‘The New Business Podcast’… Riječ je o ‘podcastovima’ koji vas mogu poučiti poslovnim terminima jednako kao poslovne škole. Svratite pozornost na sleng, pošalice, idiome i fraze. Sve ono što je izvan okvira standardnog jezika, pa i ono što niste naučili na tečajevima poslovnoga jezika, zapišite. Bitni su i naglašavanje slogova, igra riječima, pa i jezične razlike zbog lokacije. Čak i poslovni termini ne moraju biti isti u Silicijskoj dolini i Londonu.

Tečajevi poslovnoga jezika trebali bi u početku obuhvatiti teme i rječnik koji su univerzalni na svim radnim mjestima, bez obzira na to kojom se profesijom polaznici bave. Tako doktor i onaj tko želi raditi u uslužnom sektoru mogu polaziti isti tečaj. Nakon što je prva stuba preskočena, a opći poslovni termini naučeni, počinje specijalizacija. Specifičan rječnik usklađen s profesijom polaznika uistinu je prvorazredna kategorija stranih jezika. Tečajevi za ciljane skupine fokusirani su na specifičan vokabular pojedine profesije, pa nije nimalo čudno ako, primjerice, zubar rođen u Velikoj Britaniji ne razumije engleske izraze i fraze koje zna hrvatski pravnik iz Krapine. Nakon završenog tečaja pravi trening tek počinje.

British Council u Hrvatskoj, međunarodna organizacija Ujedinjenoga Kraljevstva za kulturne i obrazovne veze, na svojoj mrežnoj stranici daje mnogo materijala koji mogu pomoći poslovnom čovjeku željnom učenja jezičnih termina. Jedan od takvih jest videoziraj ‘You’re Hired’. U deset nastavaka opisano je zapošljavanje nove osobe u fiktivnoj IT tvrtki od trenutka kad ona ostane bez direktora prodaje pa do zapošljavanje novog zaposlenika. Premda treba napomenuti da je riječ o vrlo jednostavno koncipiranim uradcima od samo nekoliko minuta, lišenima kompleksne poslovne terminologije, videoziraj može biti itekako koristan za početnike. Za malo naprednije britanski konzulat ima niz ‘podcastova’ u kojima prekalanjeni profesionalci govore o aktualnim poslovnim jezičnim terminima, njihovoj pravilnoj i funkcionalnoj upotrebi, ali i poslovnog kulturi u zemljama engleskoga govornog područja. Važna lekcija koja postaje jasna glasi: poslovne fraze važno je znati, no bez stavljanja u odgovarajući kontekst nemaju mnogo smisla. A to je baš ono na čemu inzistira British Council. U sklopu njegova online programa tu nalazimo i brojne isječke i članke iz poslovnih magazina koji govore o korporativnoj kulturi i čitatelju postupno otkrivaju čari poslovnoga engleskog jezika. Želite li provjeriti na kojem ste stupnju poznavanja poslovnoga jezika, najjednostavniji je način da ispunite neki od mnogih testova na internetu, bilo nezavisni bilo one koje nude jezične škole. No čak i ako budete izrazito uspješni, nemojte se previše opustiti. Poslovni engleski iznimno je živ jezik. Promjene su jedina konstanta, novi termini pojavljuju se gotovo svakodnevno. Upravo te brze promjene i nepreglednost sadržaja najveća su boljka za jezične škole, čiji format i ustroj ne dopuštaju stalnu promjenu kurikula.