Home / Ostalo / Hrvatsko-engleski frazeološki rječnik

Hrvatsko-engleski frazeološki rječnik

‘Kraj prošle godine dočekao sam u depri jer sam u firmi morao igrati kako drugi sviraju, ruke su mi bile vezane i pao sam na niske grane. Brojio sam dane do odgovora zbog kojeg mi je trebao pasti kamen sa srca. Odgovor je stigao i bacio sam se na posao. Malo-pomalo od malog čovjeka postajao sam čovjek iz sjene, koji vedri i oblači ostavljajući većinu kolega da se bore s vjetrenjačama. Na privatnom planu također mi je pala sjekira u med. Završio sam u klubu pijan k’o majka s djevojkom koja me je obarala s nogu. Cijelu noć sam je kovao u zvijezde i bio na sedmom nebu.

Zahvaljujući rječniku takve i slične priče sada će biti jednostavno dočarati na engleskom jeziku. Na više od tisuću stranica navedeno je 2.490 hrvatskih frazema, kojima je pridodano 6.440 engleskih frazemske ekvivalente, pri čemu se pazilo na široku pokrivenost britanskih, američkih i australskih frazema.

Koncipiran je tako da se prvo navodi jedna hrvatska riječ, zatim slijede hrvatske fraze koje u sebi sadrže tu riječ, objašnjenje svake fraze, engleski frazemski ekvivalenti i primjer u kojem je sadržan svaki engleski ekvivalent. Nakon rječničkog dijela slijedi, prema abecednom redoslijedu prve natuknice koncipirano, kazalo hrvatskih, a zatim i engleskih frazema, što znači da je rječnik, bez problema, moguće koristiti i u obrnutom smjeru, tj. kao englesko-hrvatski frazeološki rječnik.