Home / Biznis i politika / Tri ministrice pravosuđa iz triju stranaka protiv Nenada Šepića

Tri ministrice pravosuđa iz triju stranaka protiv Nenada Šepića

Ponovni neuspjeh Šepićeve kandidature valja pripisati repovima koji se vuku za tim sucem, o kojem je Božo Prka zapisao i da ‘što zlato ljepše blista, to pravda dublje tone’. Šepiću odbila produljiti mandat predsjednika Visokog trgovačkog suda. Nenad Šepić rođen je 1943. godine, a na zagrebačkome Pravnom fakultetu diplomirao je 1965. godine. U Okružnom privrednom sudu u Zagrebu bio je sudac od 1977. do 1995., kad je izabran za predsjednika VTS-a. Zanimljivo je da je Nenad Šepić autor tri romana i triju zbirki pripovijedaka. No javnost Šepića pamti više kao suca a mnogo manje kao književnika. Nakon što mu 2002. nije produljen mandat predsjednika VTS-a, Nenad Šepić nastavio je na tom sudu raditi kao sudac. Sad je ‘osuđen’ do umirovljenja raditi kao sudac.

Šepić nije očekivao veće probleme u ponovnoj kandidaturi za predsjednika VTS-a nakon što je HDZ sastavio Vladu. Doista je dobro pripremio svoj izbor i dobio natpolovičnu većinu glasova sudačkog vijeća. A onda je sve krenulo napakom i ponovni izbor je u pitanje dovelo ‘curenje’ kompromitirajućih informacija o ranijim Šepićevim aktivnostima, osobito u razdoblju od 1995. do 2002. kad je predsjedao VTS-om. Dva Šepićeva protukandidata prijavila su policiji da im se prijeti kako bi odustali od kandidature. Razlučeni Radimir Čačić novinarima daje dokument iz kojega je vidljivo Šepićevu sudjelovanje na sastanku izvršne (HDZ-ove) vlasti sazvanom radi pravno dvojbenog preuzimanja Coninga, što je neprimjereno sučima neovisnim o izvršnoj vlasti.

A onda je i Državno odvjetništvo zatražilo ukuđanje sudačkog imuniteta Šepiću radi provođenja kaznenog postupka nad njim zbog toga što je 1999. od tvrtke Derma u stečaju uzeo 3 milijuna kuna za uređenje svojega ureda i još nekih prostorija u zgradi VTS-a u Berislavićevoj ulici u Zagrebu. U medijima se počelo naglašavati o mogućoj povezanosti skandal zbog Šepićeva izbora s odgodom screeninga hrvatskog pravosuđa u sklopu sporazuma o početku pregovora o pristupanju Hrvatske EU. Sve je to jako razljutilo Šepića jer, kao, zašto je Državno odvjetništvo čekalo pet godina da zatraži ukuđanje njegova sudačkog imuniteta zbog nezakonite (zlo)upotrebe novca iz stečajne mase Derme pa, kao, neće valjda mediji birati suce i sl. A pravo pitanje glasi: kad bi to trebalo objavljivati informacije o nečijem djelovanju ako ne u vrijeme njegove kandidature? I suci, osobito predsjednici sudova, javne su osobe i ma koliko se to Šepiću ne sviđa, u njihovu izboru moraju sudjelovati i mediji i novinari.

Državno sudbeno vijeće odbilo je zahtjev Državnog odvjetništva za ukidanje imuniteta Šepiću radi provođenja kaznene istrage vezane uz Dermu. Svoju ‘solidarnost’ sa Šepićem DSV je obrazložio činjenicom da za vjerovnike Derme u stečaju nije bilo štete zbog (zlo)upotrebe novca!? A to što je novac (zlo)upotrebljen u tzv. ‘korisnoj malverzaciji’ DSV-u pod predsjedanjem Đure Sesse nije problem.

Prava svrha kaznene istrage trebala bi biti odgovor na pitanje zašto je uopće pokrenut stečaj ‘Derme’ ako je iz njene stečajne mase bilo moguće bez štete za vjerovnike uzeti 3 milijuna kuna? Odgovor na to pitanje bio bi zanimljiv i stoga što je poznato da je Derma kao jedan od osnivača Zagrebačke banke imala u svome portfelju i mnoštvo dionica te banke. Šepić bi zbog toga trebao odgovoriti je li (zlo)upotreba novca iz stečajne mase bila jedina malverzacija ili se radilo o namjerno izazvanom programiranom stečaju?

Ali nije to bila jedina kaznena prijava protiv Nenada Šepića. I Zagrebačka banka je 2001. podnijela kaznenu prijavu protiv Šepića i još pet sudaca trgovačkih sudova zbog zloupotrebe položaja i ovlasti. Međutim, zamjenica županijske državne odvjetnice učinila je ozbiljan postupovni propust u rješenju o odbacivanju te kaznene prijave. U rješenju naglašava se da je isto županijsko državno odvjetništvo pokrenulo kaznenu postupak zbog kaznenog djela krivotvorenja ugovora o cesti koji je Šepić smatrao ‘aktivnom legitimacijom’ u sporu protiv Zagrebačke banke. Sporni ugovor zaključen je nakon što je tvrtka ustupateljica potraživanja formalno izbrisana iz sudskog registra. No u rješenju o odbacivanju kaznene prijave nije bilo navedeno da je za sklapanje ugovora o cesti nakon brisanja tvrtke ustupateljice iz sudskog registra sigurno znao prijavljeni sudac Nenad Šepić. A da je to sudac Šepić sigurno znao nesporno je vidljivo iz njegova dopisa ministru pravosuđa, koji je priložen kao dokaz kaznenoj prijavi Zagrebačke banke. Županijsko državno odvjetništvo propustilo je zatražiti od policije da o tome obavi obavijesni razgovor sa succem Šepićem.

Objavljivanje za njega kompromitirajućih činjenica Nenad Šepić pripisuje tome što se javno usprotivio guranju domaćih banaka u stečaj radi omogućavanja ulaska stranih banaka u Hrvatsku. Sebi u zasluge pripisuje što je donio prvu presudu kojom se poništene dionice trebaju vratiti malom dioničaru bankrotirane Croatia banke. Šepić pritom zaboravljala da su strane banke ušle u Hrvatsku zbog kolapsa domaćih banaka, a ne zbog toga što on misli.

A kad je u pitanju odluka o vraćanju poništene dionice malom dioničaru bankrotirane Croatia banke, valja upozoriti na ‘kvaku’ da bi porezni obveznici, nakon što su platili više od pola milijarde kuna za sanaciju te banke, još trebali platiti i odštetu dioničarima. Porezni obveznici dosad su platili saniranje propalih banaka u ukupnom iznosu od 8,5 milijardi kuna, od čega za sanaciju Croatia banke više od 553 milijuna kuna. ‘Spleće’ je u Šepićevoj presudi u korist malog dioničara to što se ni poreznim obveznicima ne mogu unedogled naplaćivati baš svi propusti u hrvatskom bankarstvu. Uloženim kapitalom za poslovanje dioničkih društava odgovaraju dioničari, a ne porezni obveznici.

Šepić je u svojoj presudi trebao objasniti zašto bi porezni obveznici snosili teret bankrotiranja Croatia banke, a dioničari te banke ne. Pojednostavljeno kazano, Šepić u svojoj presudi o vraćanju poništene dionice polazi od gledišta da Croatia banka nije bankrotirala, jer formalno nije pokrenut njen stečaj, i da je zbog toga odluka Vlade o sanaciji i oduzimanju dionica bila neustavna. Model prema kojem je Croatia banka sanirana bez pokretanja stečaja i likvidacije preuzet je iz svjetske bankarske prakse, prema kojoj su prava deponenata (štetiša) nadređena pravima dioničara, odnosno privatnih vlasnika banaka.

O Nenadu Šepiću je 2000. svoje rekao i Miroslav Šeparović, bivši ministar pravosuđa. Šeparović je za Šepića rekao da je ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od najodanijih izvršitelja politike’ i ‘jedan od